Keine exakte Übersetzung gefunden für الدول المتحضرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الدول المتحضرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est essentiel d'affronter nos ennemis et, en conséquence, les nations civilisées continueront de combattre les terroristes sur leur terrain.
    إن مجابهة أعدائنا أمر جوهري، وكذلك فإن الدول المتحضرة سوف تواصل مكافحة الإرهابيين.
  • Les peuples libanais, afghan et iraquien nous ont demandé de les aider, et tout pays civilisé a la responsabilité d'être à leurs côtés.
    لقد طلبت شعوب لبنان وأفغانستان والعراق مساعدتنا، وعلى كل دولة متحضرة مسؤولية الوقوف مع هذه الشعوب.
  • Tout pays civilisé a également la responsabilité de défendre les peuples qui souffrent de la dictature.
    على كل دولة متحضرة أيضا مسؤولية الوقوف إلى جانب الشعوب التي تعاني من الدكتاتورية.
  • C'est ainsi que procèdent les pays civilisés s'agissant de non-combattants et de réfugiés, et le Rwanda est un pays civilisé.
    وهذا ما تفعله الدول المتحضرة مع غير المحاربين واللاجئين ورواندا بلد متحضر.
  • b) La dimension internationale des comportements hostiles;
    (ب) البعد الدولي للسلوك "غير المتحضّر
  • Pour ces raisons, le monde entier a un intérêt vital à ce qu'un Iraq libre réussisse, et aucune nation civilisée n'a d'intérêt à voir un nouvel État terroriste y voir le jour.
    ولهذه الأسباب فان للعالم أجمع مصلحة حيوية في نجاح العراق الحرّ وليس لأية دولة متحضرة مصلحة في بروز نظام إرهابي في ذلك البلد.
  • Aujourd'hui, afin de permettre à l'Iraq de recouvrer la place qui lui revient au sein de la communauté international, de participer de manière efficace à la défense de la sécurité et de la paix internationales et de faire face également aux vagues de terrorisme, il faut absolument lui donner les moyens de se reconstruire et de mettre en œuvre les plans de relèvement et de reconstruction de son infrastructure.
    واليوم، ومن أجل أن يعود العراق معافى إلى المجتمع الدولي المتحضر ويشارك بفعالية في الدفاع عن الأمن والسلم الدوليين ومواجهة موجات الإرهاب الشريرة، لا بد من تمكين العراق لإعادة بناء بلده وإعماره وتنفيذ خطط التنمية وإعادة البنى التحتية الأساسية.
  • Mais il n'est tolérable ni pour nous, ni pour la communauté internationale civilisée, que l'on bafoue une religion ou ses symboles, ce qui ne relève pas de la liberté d'expression mais bien de l'incitation à la haine.
    ولكن لا يمكننا، أو يمكن للمجتمع الدولي المتحضر، التغاضي عن السخرية من دين ما أو من رموزه، حيث أن هذا لا يندرج مطلقا في إطار حرية التعبير، بل هو تحريض على الكراهية.
  • Ce périple a été remarquable, d'un État voyou et hors-la-loi, dont le Gouvernement restait au pouvoir en terrorisant ses citoyens, à un Gouvernement élu qui est véritablement en train de réintégrer le pays, avec l'aide de la communauté internationale, dans la société des nations civilisées.
    لقد كانت رحلة رائعة، من دولة مارقة وخارجة على القانون احتفظت حكومتها بالسلطة عن طريق ترويع المواطنين إلى حكومة منتخبة في طريقها بشكل جوهري إلى إعادة إدماجنا، بمساعدة من المجتمع الدولي، في مجتمع الدول المتحضرة.
  • L'attentat à la bombe à l'extérieur de l'ambassade d'Australie à Jakarta le 9 septembre, qui a fauché au moins neuf vies, était une manifestation de la même perturbation - du terrorisme international qui représente une attaque contre toutes les nations civilisées.
    والهجوم التفجيري خارج السفارة الاسترالية في جاكرتا في 9 أيلول/سبتمبر، الذي أودى بحياة تسعة أشخـــاص علــى الأقل، كان مظهرا من مظاهر هذا الوباء ذاته - أي الإرهاب الدولي الذي يشكل اعتداء على جميع الدول المتحضرة.